Pagine
▼
sabato 30 dicembre 2017
3D tatting candle - candela a chiacchierino in 3D
Materials:
Perlè no 8;
2 shuttles;
crochet hook;
scissors.
Occorrente:
Perlè nr. 8;
2 navette;
uncinetto;
forbici.
Abbreviations:
Split Ring = SR
double stitch = ds
picot = p
Abbreviazioni:
Split Ring = SR
nodino doppio = nd
picot = p
attaccarsi = att.
Chiudere = Ch.
This project consist of 3 parts worked separately:
the candle;
the flame;
the candle holder.
The candle
The number inside each circle is a quarter of the total number of ds.
If you prefer, you can work the rows separately. Work the last ring as usual (no SR).
SR of 5ds - 1p - 5ds/5ds - 1p - 5ds.
SR of 5ds - 1p - 5ds/5ds - 1p - 5ds.
SR of 4ds - 1p - 4ds/4ds - 1p - 4ds.
SR of 4ds - 1p - 4ds/4ds - 1p - 4ds.
SR of 3ds - 1p - 3ds - 1p - 3ds/3ds. Close. Turn work.
SR of 3ds - 1p - 3ds - 1p - 3ds/3ds. Close.
SR of 4ds - 1p - 4ds/4ds - join to p - 4ds. Close.
SR of 4ds - 1p - 4ds/4ds - join to p - 4ds. Close.
SR of 5ds - 1p - 5ds/5ds - join to p - 5ds. Close.
SR of 5ds/5ds - join to p - 10ds. Close. Turn work.
SR of 5ds/10ds - 1p - 5ds. Close.
SR of 5ds - join to p - 5ds/5ds - 1p - 5ds. Close.
SR of 4ds - join to p - 4ds/4ds - 1p - 4ds. Close.
SR of 4ds - join to p - 4ds/4ds - 1p - 4ds. Close.
SR of 3ds - join to p - 3ds - 1p - 3ds/3ds. Close. Turn work.
SR of 3ds - 1p - 6ds/3ds. Close.
SR of 8ds/4ds - join to p - 4ds. Close.
SR of 8ds/4ds - join to p - 4ds. Close.
SR of 10ds/5ds - join to p - 5ds. Close.
SR of 5ds/5ds - join to p - 10ds. Close. Cut and tie.
Hide a tail and, with the other, sew the last row to the p of the first; you can hide this tail between the ds of every ring.
Questo progetto è formato da 3 parti lavorate separatamente:
la candela;
la fiamma;
il portacandela.
La candela
Il numero all'interno di ciascun cerchio rappresenta un quarto del numero totale di nodini.
Se lo preferite, potete lavorare ogni fila separatamente. In questo caso, lavorate l'ultimo anello normalmente (non come SR).
SR di 5nd - 1p - 5nd/5nd - 1p - 5nd.
SR di 5nd - 1p - 5nd/5nd - 1p - 5nd.
SR di 4nd - 1p - 4nd/4nd - 1p - 4nd.
SR di 4nd - 1p - 4nd/4nd - 1p - 4nd.
SR di 3nd - 1p - 3nd - 1p - 3nd/3nd. Ch. Girare il lavoro.
SR di 3nd - 1p - 3nd - 1p - 3nd/3nd. Ch.
SR di 4nd - 1p - 4nd/4nd - att. al p - 4nd. Ch.
SR di 4nd - 1p - 4nd/4nd - att. al p - 4nd. Ch.
SR di 5nd - 1p - 5nd/5nd - att. al p - 5nd. Ch.
SR di 5nd/5nd - att. al p - 10nd. Ch. Girare il lavoro.
SR di 5nd/10nd - 1p - 5nd. Ch.
SR di 5nd - att. al p - 5nd/5nd - 1p - 5nd. Ch.
SR di 4nd - att. al p - 4nd/4nd - 1p - 4nd. Ch.
SR di 4nd - att. al p - 4nd/4nd - 1p - 4nd. Ch.
SR di 3nd - att. al p - 3nd - 1p - 3nd/3nd. Ch. Girare il lavoro.
SR di 3nd - 1p - 6nd/3nd. Ch.
SR di 8nd/4nd - att. al p - 4nd. Ch.
SR di 8nd/4nd - att. al p - 4nd. Ch.
SR di 10nd/5nd - att. al p - 5nd. Ch.
SR di 5nd/5nd - att. al p - 10nd. Ch. Tagliare e annodare i fili.
Nascondete un'estremità e, con l'altra, cucite l'ultima fila ai p della prima; potete nascondere questa estremità tra i nd di ogni anello.
The flame
I made the flame with two rings of different colour.
The first ring is in yellow: work 6ds - join to 2 p of the candle (take the p of two opposite rings) - 6ds. Close. Cut and tie.
The second ring is in orange: work 18ds. Close. Cut and tie. With the tails, sew this ring to the candle (take the p of the other two rings).
Tie the tails of yellow ring around the orange ring in order to join them together.
La fiamma
Ho fatto la fiamma con due anelli di colore diverso.
Il primo anello è giallo: lavorate 6nd - att. a 2 p della candela (prendete i p di due anelli opposti) - 6nd. Ch. Tagliare e annodare i fili.
Il secondo anello è arancione: lavorate 18nd. Ch. Tagliate e annodate i fili. Con le estremità, legate questo anello alla candela (prendete i p degli altri due anelli).
Legate le estremità dell'anello giallo intorno all'anello arancione in modo da unirli insieme.
The candle holder
Follow this diagram to realize the candle holder. Completed the last round of chains, work a ring of 20ds to make the handle. Cut and tie.
Pass the candle through the candle holder and the project is complete.
Hope I have explained it clearly and you like it, otherwise you can contact me via email.
I wish you happy tatting and Happy New Year!
Il portacandela
Seguite questo schema per realizzare il porta candela. Terminato l'ultimo giro di archi, lavorate un anello di 20nd per fare l'impugnatura. Tagliate e annodate i fili.
Passate la candela attraverso il portacandela ed il progetto è completo.
Spero di averlo spiegato chiaramete, in caso contrario potete contattarmi tramite e-mail.
Vi auguro buon lavoro e Felice Anno Nuovo!
lunedì 18 dicembre 2017
Christmas decorations - Decorazioni natalizie
To decorate this Christmas, I designed three different motifs. I used two of them to decorate two glasses and only one for my Christmas tree.
All motifs are very easy to make and can be processed quickly.
Per decorare questo Natale, ho disegnato tre diversi motivi. Ne ho utilizzati due per decorare dei bicchieri e solo uno per il mio albero di Natale.
Tutti i motivi sono facili da realizzare e possono essere lavorati velocemente.
Abbreviations:
Ring = R
Chain = C
double stitch = ds
picot = p
Reverse work = RW
Abbreviazioni:
Anello = AN
Arco = AR
nodino doppio = nd
picot = p
attaccarsi = att.
Chiudere e voltare = Ch. e volt.
Motif 1 - Motivo 1
To make the first motif (on the left), we need:
- red cotton size 16;
- two shuttles;
- no. marble 1,5 cm in diameter
Round 1:
R of 3ds - 3p separated by 3ds - 3ds. Close and RW. C of 5ds - drop shuttle 1 and, with shuttle 2, work R of 5ds - 3p separated by 5ds - 5ds. Close. Complete C with 5ds. RW. *R of 3ds - join to the p of the previous R - 3ds - 2p separated by 3ds - 3ds. Close and RW. C of 5ds - with the second shuttle, R of 5ds - join to the p of the previous R - 5ds - 2p separated by 5ds - 5ds. Close. Complete C with 5ds*. RW. Repeat from *to* four more times, joining the last small R to the first, and the last big R to the first. Cut and tie.
Round 2:
R of 3ds - 1p - 3ds - join this ring to the central p of the small ring of the first round - 3ds - 1p 3ds. Close and RW. C of 5ds - with the second shuttle work R of 6ds - 1p - 3ds - 1p - 3ds. Close. R of 3ds - join to the p of the previous R - 3ds - 1p - 3ds - 1p - 3ds. Close. R of 3ds - join to the p of the previous R - 3ds - 1p - 6ds. Close. Complete C with 5ds. RW. *R of 3ds - join to the p of the previous R - 3ds - join this ring to the central p of the next ring of the first round - 3ds - 1p 3ds. Close and RW. C of 5ds - with the second shuttle work R of 6ds - join to the p of the previous R - 3ds - 1p - 3ds. Close. R of 3ds - join to the p of the previous R - 3ds - 1p - 3ds - 1p - 3ds. Close. R of 3ds - join to the p of the previous R - 3ds - 1p - 6ds. Close. Complete C with 5ds*. RW. Repeat from *to* four more times, joining the rings in order to have a loop. Cut and tie.
Per realizzare il primo motivo (a sinistra), ci occorre:
- cotone rosso nr. 16;
- 2 navette;
- 1 biglia del diametro di 1,5 cm.
Questo motivo è costituito da due giri, lavorati separatamente e uniti al centro per mezzo dei picot degli anelli più piccoli. Grazie alla sua forma concava potete completare la decorazione inserendo la biglia all'interno del primo giro.
Giro 1:
AN di 3nd - 3p separati da 3nd - 3nd. Ch. e volt. AR di 5nd - lasciate la navetta 1 e, con la navetta 2, lavorate un AN di 5nd - 3p separati da 5nd - 5nd. Ch. Completate l'AR con 5nd. Volt. il lavoro. *AN di 3nd - att. al p dell'AN precedente - 3nd - 2p separati da 3nd - 3nd. Ch. e volt. AR di 5nd - con la seconda navetta, AN di 5nd - att. al p dell'AN precedente - 5nd - 2p separati da 5nd - 5nd. Ch. Completate l'AR con 5nd*. Volt. il lavoro. Ripetere da *a* altre quattro volte, unendo l'ultimo AN piccolo a primo, e l'ulimo AN grande al primo. Tagliate e annodare i fili.
Giro 2:
AN di 3nd - 1p - 3nd - att. questo AN al p centrale di uno degli AN più piccoli del primo giro - 3nd - 1p - 3nd. Ch. e volt. AR di 5nd - con la seconda navetta lavorate un AN di 6nd - 1p - 3nd - 1p - 3nd. Ch. AN di 3nd - att. al p dell'AN precedente - 3nd - 1p - 3nd - 1p - 3nd. Ch. AN di 3nd - att. al p dell'AN precedente - 3nd - 1p - 6nd. Ch. Completate l'AR con 5nd. Volt. il lavoro. *AN di 3nd - att. al p dell'AN precedente - 3nd - att. questo AN al p centrale dell'AN successivo del primo giro - 3nd - 1p - 3nd. Ch. e volt. AR di 5nd - con la seconda navetta lavorate un AN di 6nd - att. al p dell'AN precedente - 3nd - 1p - 3nd. Ch. AN di 3nd - att. al p dell'AN precedente - 3nd - 1p - 3nd - 1p - 3nd. Ch. AN di 3nd - att. al p dell'AN precedente - 3nd - 1p - 6nd. Ch. Completate l'AR con 5nd*. Volt. il lavoro. Ripetete da *a* altre quattro volte, unendo gli anelli al fine di ottenere un cerchio completo. Tagliate e annodate i fili.
Motif 2 - Motivo 2
This is the central motif I used to decorate my Christmas tree.
We need:
- red cotton size 16;
- two shuttles;
- no. 48 beads (for the motif only).
Wind shuttle 1 and load 30 beads.
Wind shuttle 2 and load 18 beads.
Tie threads of shuttles, *take shuttle 1 and slide 1 bead before making loop around your lef hand. Work R of 8ds - slide the bead - 4ds - 1p - 4ds. Close. Slide 3 beads and make another loop to work the second R of 4ds - join to the p of the previous R - 6ds - slide 3 beads - 6ds - 1p - 4ds. Close. Slide 1 bead and make a new loop to work the last R of 4ds - join to the p of the previous R - 4ds - slide the bead - 8ds. Close and RW.
C of 12ds - drop shuttle 1, slide 3 beads from shuttle 2 before making loop and work a R of 4ds - slide the bead - 4ds - 1p - 4ds - slide the bead - 4ds - 1p - 4ds - slide the bead - 4ds. Close. Continue C with 12ds*. RW. Repeat from *to* five more times, joining the central rings by the picots without bead. Cut and tie.
Questo è il motivo centrale, che ho utilizzato per decorare il mio albero di Natale.
Occorrente:
Avvolgete la navetta 1 e inserite 30 perline.
Occorrente:
- cotone rosso nr. 16;
- 2 navette;
- 48 perline (solo per il motivo).
Avvolgete la navetta 1 e inserite 30 perline.
Avvolgete la navetta 2 e inserite 18 perline.
Legate i fili delle navette, *prendete la navetta 1 e fate scorrere 1 perlina prima di girare il filo intorno alla mano sinistra. Lavorate un AN di 8nd - fate scorrere la perlina - 4nd - 1p - 4nd. Ch. Fate scorrere 3 perline e girate il filo intorna alla mano sinistra per lavorare il secondo AN di 4nd - att. al p dell'AN precedente - 6nd - fate scorrere 3 perline - 6nd - 1p - 4nd. Ch. Fate scorrere 1 perlina, girate il filo intorno alla mano sinistra e lavorate l'ultimo AN di 4nd - att. al p dell'AN precedente - 4nd - fate scorrere la perlina - 8nd. Ch. e volt. AR di 12nd - lasciate la navetta 1, fate scorrere 3 perline dalla navetta 2 prima di girare nuovamente il filo intorno all mano sinistra e lavorate un AN di 4nd - fate scorrere la perlina - 4nd - 1p - 4nd - fate scorrere la perlina - 4nd - 1p - 4nd - fate scorrere la perlina - 4nd. Ch. Continuate l'AR con 12nd*. Volt. il lavoro. Ripetete da *a* altre cinque volte, unendo gli AN centrali per mezzo dei picot senza perlina. Tagliate e annodate i fili.
Motif 3 - Motivo 3
To make this motif (on the right), we need:
This motif consists of three rounds.
Round 1:
Wind shuttle 1.
Wind shuttle 2 and load 3 beads. Tie threads of shuttles. With shuttle 1, work R of 4ds - 1p - 14ds - 1p - 4ds. Close and RW. C of 1ds - slide 1 bead - 1ds. RW.
R of 4ds - join to the p of the previous R - 14ds - 1p - 4ds. Close and RW. C of 2ds. RW.
*R of 4ds - join to the p of the previous R - 14ds - 1p - 4ds. Close and RW. C of 1ds - slide 1 bead - 1ds. RW.
R of 4ds - join to the p of the previous R - 14ds - 1p - 4ds. Close and RW. C of 2ds*. RW.
Repeat from *to*, joining the last R to the first. Cut and tie.
Rounds 2 - 3:
Load 6 beads in the shuttle 1 and 18 beads in the shuttle 2. Pass thread of shuttle 1 through joining picot between two rings and tie it to thread of shuttle 2. Work *C of 8ds - 1p - 8ds - join to the next p*.
Repeat from *to* five more times.
Continue the third round, *slide 1 bead from shuttle 1 and work C of 12ds - slide 3 beads from shuttle 2 - 12ds - join between two chains of the previous round*.
Repeat from *to* five more times. Cut and tie.
Per fare questo motivo (a destra), ci occorre:
Questo motivo è composto da tre giri.
Giro 1:
Avvolgete la navetta 1.
Avvolgete la navetta 2 e inserite 3 perline. Legate i fili delle navette.
Con la navetta 1, lavorate un AN di 4nd - 1p - 14nd - 1p - 4nd. Ch. e volt. AR di 1nd - fate scorrere 1 perlina - 1nd. Volt. il lavoro.
AN di 4nd - att. al p dell'AN precedente - 14nd - 1p - 4nd. Ch. e volt. AR di 2nd. Volt. il lavoro.
*AN di 4nd - att. al p dell'AN precedente - 14nd - 1p - 4nd. Ch. e volt. AR di 1nd - far scorrere 1 perlina - 1nd. Volt. il lavoro.
AN di 4nd - att. al p dell'AN precedente - 14nd - 1p - 4nd. Ch. e volt. AR di 2nd*. Volt. il lavoro.
Ripetete da *a*, unendo l'ultimo AN al primo. Tagliate e annodate i fili.
Giri 2 - 3:
Inserite 6 perline nella navetta 1 e 18 perline nella navetta 2. Passate il filo della navetta 1 attraverso un picot d'unione fra due anelli e legatelo al filo della navetta 2. Lavorate un *AR di 8nd - 1p - 8nd - att. al p successivo*.
Ripetere da *a* altre cinque volte.
Continuate con il terzo giro. *Fate scorrere 1 perlina dalla navetta 1 e lavorate un AR di 12nd - fate scorrere 3 perline dalla navetta 2 - 12nd - att. fra i due AR del giro precedente*.
Ripetete da *a* altre cinque volte. Tagliate e annodate i fili.
To make this motif (on the right), we need:
- red cotton size 16;
- two shuttles;
- no. 27 beads.
This motif consists of three rounds.
Round 1:
Wind shuttle 1.
Wind shuttle 2 and load 3 beads. Tie threads of shuttles. With shuttle 1, work R of 4ds - 1p - 14ds - 1p - 4ds. Close and RW. C of 1ds - slide 1 bead - 1ds. RW.
R of 4ds - join to the p of the previous R - 14ds - 1p - 4ds. Close and RW. C of 2ds. RW.
*R of 4ds - join to the p of the previous R - 14ds - 1p - 4ds. Close and RW. C of 1ds - slide 1 bead - 1ds. RW.
R of 4ds - join to the p of the previous R - 14ds - 1p - 4ds. Close and RW. C of 2ds*. RW.
Repeat from *to*, joining the last R to the first. Cut and tie.
Rounds 2 - 3:
Load 6 beads in the shuttle 1 and 18 beads in the shuttle 2. Pass thread of shuttle 1 through joining picot between two rings and tie it to thread of shuttle 2. Work *C of 8ds - 1p - 8ds - join to the next p*.
Repeat from *to* five more times.
Continue the third round, *slide 1 bead from shuttle 1 and work C of 12ds - slide 3 beads from shuttle 2 - 12ds - join between two chains of the previous round*.
Repeat from *to* five more times. Cut and tie.
Per fare questo motivo (a destra), ci occorre:
- cotone rosso nr. 16;
- 2 navette;
- 27 perline.
Questo motivo è composto da tre giri.
Giro 1:
Avvolgete la navetta 1.
Avvolgete la navetta 2 e inserite 3 perline. Legate i fili delle navette.
Con la navetta 1, lavorate un AN di 4nd - 1p - 14nd - 1p - 4nd. Ch. e volt. AR di 1nd - fate scorrere 1 perlina - 1nd. Volt. il lavoro.
AN di 4nd - att. al p dell'AN precedente - 14nd - 1p - 4nd. Ch. e volt. AR di 2nd. Volt. il lavoro.
*AN di 4nd - att. al p dell'AN precedente - 14nd - 1p - 4nd. Ch. e volt. AR di 1nd - far scorrere 1 perlina - 1nd. Volt. il lavoro.
AN di 4nd - att. al p dell'AN precedente - 14nd - 1p - 4nd. Ch. e volt. AR di 2nd*. Volt. il lavoro.
Ripetete da *a*, unendo l'ultimo AN al primo. Tagliate e annodate i fili.
Giri 2 - 3:
Inserite 6 perline nella navetta 1 e 18 perline nella navetta 2. Passate il filo della navetta 1 attraverso un picot d'unione fra due anelli e legatelo al filo della navetta 2. Lavorate un *AR di 8nd - 1p - 8nd - att. al p successivo*.
Ripetere da *a* altre cinque volte.
Continuate con il terzo giro. *Fate scorrere 1 perlina dalla navetta 1 e lavorate un AR di 12nd - fate scorrere 3 perline dalla navetta 2 - 12nd - att. fra i due AR del giro precedente*.
Ripetete da *a* altre cinque volte. Tagliate e annodate i fili.
Enjoy tatting!
Buon lavoro!
martedì 12 dicembre 2017
Filet Crochet Christmas tree - Albero di Natale a Filet
After Filet crochet squares with snowflake motif, here is the Christmas tree...
Dopo la mattonella Filet con il motivo a fiocco di neve, ecco l'albero di Natale...
Materials:
yarn size 30
crochet hook 1mm
Stitches:
Chain = Ch
double crochet
Occorrente:
cotone nr. 30
uncinetto 1mm
Punti impiegati:
Catenella = cat.
maglia alta
How to read diagrams - Come leggere gli schemi
Begin with Ch63 and proceed according to the pattern.
Avviate 63cat. e proseguite seguendo lo schema.
Enjoy Filet Crochet!
Buon lavoro!
venerdì 8 dicembre 2017
Flowers and leaves - Fiori e foglie
I'm happy to share the latest addition to my shop: a doilies set, embroidered with cutwork technique.
Read more...
Sono felice di condividere l'ultimo arrivo del mio negozio: un set di centrini ricamati ad intaglio.
Per saperne di più...
domenica 3 dicembre 2017
Christmas napkin ring - Fermatovagliolo natalizio
My latest project, waiting for next Christmas, is a simple and fun crochet napkin ring that I made in white and red yarn. I wrote "crochet" only, but I did not only use crochet technique to realize this work!
Do you see those small white dots on the tree? I emboiderd them with French knot stitch.
Il mio ultimo progetto, in attesa del prossimo Natale, è un semplice e divertente fermatovagliolo all'uncinetto che ho realizzato in filato bianco e rosso. Ho scritto solo "uncinetto", ma non ho usato solo la tecnica dell'uncinetto per fare questo lavoro!
Vedete quei piccoli puntini bianchi sull'albero? Li ho ricamati a punto nodini.
Materials:
yarn size 30 (white and red colors)
crochet hook 1mm
embroidery needle
Stitches:
Chain = Ch
slip stitch = sl st
single crochet = sc
double crochet = dc
closed picot = cl p
Embroidery stitch:
Occorrente:
cotone nr. 30 (nei colori bianco e rosso)
uncinetto 1mm
ago da ricamo
Punti impiegati:
Catenella = cat.
maglia bassissima = m.bss.
maglia bassa = m.b.
maglia alta = m.a.
picot chiuso = p.ch,
Punto ricamo:
Instructions:
With white yarn, work Ch83 - 1sl st into the first ch, so to have a ring.
Row 1: Ch5 ( Ch3 count as 1dc + Ch2), skip Ch2, 1dc into the next Ch - *Ch2, skip Ch2, 1dc into the next Ch.*
Repeat from *to* up to end row. Finish row with Ch2 - 1sl st into the third ch of the first Ch3 worked at the beginning of the row.
Rows 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 - 11 - 12: work as made for the first row.
Closed the last row, fasten off. Take red yarn and fix it onto Ch2 of the last row with 1sc.
Row 1: *Ch4 - 1sc onto the next Ch2.*
Repeat from *to* up to end row. Finish row with Ch2 - 1dc into the first sc.
Row 2: *Ch4 - 1sc onto Ch2 of the previous row.* Repeat from *to* up to end row. Finish row as before with Ch2 - 1dc.
Row 3: *Ch2 - 1cl p - Ch2 - 1sc onto Ch2 of the previous row.* Repeat from *to* up to end row. Finish row with Ch2 - 1cl p - Ch2 - 1sl st. Fasten off.
Work from row 1 to row 3 on the other side of the crochet grid.
How to make Christmas tree
With red yarn, work Ch18 - 1sc into the third Ch from the hook - 1sc into every ch st so to have 17sc in total. Turn work.
Row 2: Ch1 (count as the first sc) - 1sc into every stitch of the previous row. Turn work.
Row 3: As row 2. Turn work.
Row 4: 1sl st - 1sl st - 13sc. Turn work.
Row 5: Ch1 (count as the first sc) - 1sc into every stitch of the previous row. Turn work.
Row 6: As row 5. Turn work.
Row 7: 1sl st - 1sl st - 9sc. Turn work.
Row 8: Ch1 (count as the first sc) - 1sc into every stitch of the previous row. Turn work.
Row 9: As row 8. Turn work.
Row 10: 1sl st - 1sl st - 5sc. Turn work.
Row 11: Ch1 (count as the first sc) - 1sc into every stitch of the previous row. Turn work.
Row 12: As row 11. Turn work.
Row 13: 1sl st - 1sl st - 2sc. Turn work.
Row 14: Ch1 - 1sc. Fasten off.
Turn work upside down, fix yarn into the seventh Ch and work Ch1 (count as the first sc) - 4sc (1sc into each Ch st, so to have 5sc in total). Turn work.
Ch1 - 4sc. Turn work.
Ch1 - 4sc. Turn work.
Ch1 - 4sc. Fasten off.
In order to complete the project, embroider some French knots onto the tree and sew it onto the crochet grid.
Istruzioni:
Con il filo bianco, lavorate 83cat. - 1m.bss. nella prima cat. in modo da ottenere un anello.
Giro 1: 5cat. ( 3cat. sostituiscono la prima m.a. + 2cat,), saltare 2cat., 1m.a. nella cat. successiva - *2cat., saltare 2cat., 1m.a nella cat. successiva.*
Ripetere da *a* per tutto il giro. Ternimate con 2cat. - 1m.bss. nella terza cat. delle prime 3 lavorate all'inizio del giro.
Giri 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 - 11 - 12: lavorate come per il primo giro.
Chiuso l'ultimo giro, affrancate il filo. Prendete il filo rosso e fissatelo su 2cat. dell'ultimo giro con 1m.b.
Giro 1: *4cat. - 1m.b. sulle 2cat. successive.*
Ripetere da *a* per tutto il giro. Terminate con 2cat. - 1m.a. nella prima m.b.
Giro 2: *4cat. - 1m.b. sulle 2cat. del giro precedente.* Ripetere da *a* per tutto il giro. Terminate con fatto in precedenza con 2cat. - 1m.a.
Giro 3: *2cat. - 1p.ch. - 2cat. - 1m.b. sulle 2cat. del giro precedente.* Ripetere da *a* per tutto il giro. Terminate con 2cat. - 1p.ch. - 2cat. - 1m.bss. Affrancate il filo.
Lavorate dal giro 1 al giro 3 sull'altro lato della rete.
Come realizzare l'albero di Natale
Con il filo rosso, lavorate 18cat. - 1m.b. nella terza cat. dall'uncinetto - 1m.b. in ciascuna cat. così da avere 17m.b. in totale. Girare il lavoro.
Giro 2: 1cat. (sostituisce la prima m.b.) - 1m.b. in ogni maglia del giro precedente. Girare il lavoro.
Giro 3: Come il giro 2. Girare il lavoro.
Giro 4: 1m.bss. - 1m.bss. - 13m.b. Girare il lavoro.
Giro 5: 1cat. (sostituisce la prima m.b.) - 1m.b. in ogni maglia del giro precedente. Girare il lavoro.
Giro 6: Come il giro 5. Girare il lavoro.
Giro 7: 1m.bss. - 1m.bss. - 9m.b. Girare il lavoro.
Giro 8: 1cat. (sostituisce la prima m.b.) - 1m.b. in ogni maglia del giro precedente. Girare il lavoro.
Giro 9: Come il giro 8. Girare il lavoro.
Giro 10: 1m.bss. - 1m.bss. - 5m.b. Girare il lavoro.
Giro 11: 1cat. (sostituisce la prima m.b.) - 1m.b. in ogni maglia del giro precedente. Girare il lavoro.
Giro 12: Come il giro 11. Girare il lavoro.
Giro 13: 1m.bss. - 1m.bss. - 2m.b.. Girare il lavoro.
Giro 14: 1cat. - 1m.b. Affrancate il filo.
Capovolgete il lavoro, fissate il filo nella settima cat. e lavorate 1cat. (sostituisce la prima m.b.) - 4m.b. (1m.b. in ciascuna cat. in modo da avere 5m.b. in totale). Girare il lavoro.
1cat. - 4m.b. Girare il lavoro.
1cat. - 4m.b. Girare il lavoro.
1cat. - 4m.b. Affrancate il filo.
Per completare il progetto, ricamate alcuni punti nodini sull'albero e cucitelo sulla rete.
giovedì 16 novembre 2017
Filet Crochet Squares: Christmas patterns - Mattonelle Filet: schemi natalizi
Christmas is coming... and I'm getting ready!
Il Natale è già nell'aria... ed io mi sto preparando!
Materials:
yarn size 30
crochet hook 1mm
Stitches:
Chain = Ch
double crochet
Occorrente:
cotone nr. 30
uncinetto 1mm
Punti impiegati:
Catenella = cat.
maglia alta
How to read diagrams - Come leggere gli schemi
Begin with Ch63 and proceed according to the pattern.
Avviate 63cat. e proseguite seguendo lo schema.
Enjoy Filet Crochet!
Buon lavoro!
lunedì 9 ottobre 2017
Cutwork letters - Lettere ad intaglio
Cutwork is an extraordinary embroidery technique!
It allows us, not only to create wonderful designs, but even to extrapolate them from their natural context: the fabric.
In today's project, it's just what I did.
Materials needed:
white linen fabric;
1 skein of moulinè of 6 easily separated strands, pink color;
1 skein of moulinè of 6 easily separated strands, white color;
organza ribbon, white color;
embroidery needle;
scissors.
How I made:
- First of all I designed the letters onto the fabric;
- I embroidered their outline with the buttonhole stitch using two strands of pink moulinè;
- I filled the inside with the French knot, always using two strands of white moulinè;
- finally, I cut and sewn the letters onto a white organza ribbon.
If you like this project and want to realize it, the free PDF with all alphabet letters is available by clicking here or visiting my Designs page.
Enjoy embroidery!
L'intaglio è una tecnica di ricamo straordinaria!
Ci permette, non solo di dar vita a disegni meravigliosi, ma addirittura di estrapolarli dal loro contesto naturale: il tessuto.
Nel caso del progetto di oggi, è proprio quello che ho fatto.
Questo è l'occorrente:
tessuto di lino bianco;
1 matassina di moulinè a 6 fili di colore rosa;
1 matassina di moulinè a 6 fili di colore bianco;
nastro di organza di colore bianco;
ago da ricamo:
forbicine.
Come ho fatto:
- Per prima cosa ho disegnato le lettere sul tessuto;
- ne ho ricamato i contorni a punto pestone con due fili di moulinè rosa;
- ho riempito l'interno a punto nodini, utilizzando sempre due fili di noulinè bianco;
- infine, le ho ritagliate e cucite su nastro di organza bianco.
Se questo progetto vi piace e volete realizzarlo, potete scaricare gratuitamente il PDF con tutte le lettere dell'alfabeto cliccando qui, o visitando la mia pagina Designs.
Buon lavoro!
domenica 1 ottobre 2017
Cutwork: Buttonhole stitch - Intaglio: punto festone
Follow my blog with Bloglovin
Hi everyone,
today I talk about cutwork embroidery topic again, in order to complete the list of stitches needed to make this kind of embroidery. The last stitch we have to make is the buttonhole stitch.
We already saw it to work the bars, in effect it is the same stitch that we use to cover the threads of every bar. When we embroider the buttonhole stitch onto fabric, we cover the running stitch and create a small edge around the design, which allows us to cut the fabric and discover the transparencies of the embroidery.
The buttonhole stitch is characterized by many vertical stitches very close, each stitch has a little knot on its base.
Ciao a tutti,
oggi ritorno sull'argomento del ricamo ad intaglio, per completare la lista dei punti necessari per eseguire questo tipo di lavoro. L'ultimo punto che dobbiamo ricamare è il punto festone.
Lo abbiamo già visto, parlando delle barrette, in effetti è lo stesso punto che usiamo per coprire i fili di ogni barretta presente nel disegno. Quando ricamiamo il punto festone sul tessuto, non facciamo altro che coprire il punto filza e creare un piccolo bordo intorno al disegno, il quale ci consentirà di tagliare la stoffa in eccesso e scoprire le trasparenze del ricamo.
Il punto festone è caratterizzato da una serie di punti verticali molto vicini, ciascun punto ha alla base un piccolo nodo.
Hi everyone,
today I talk about cutwork embroidery topic again, in order to complete the list of stitches needed to make this kind of embroidery. The last stitch we have to make is the buttonhole stitch.
We already saw it to work the bars, in effect it is the same stitch that we use to cover the threads of every bar. When we embroider the buttonhole stitch onto fabric, we cover the running stitch and create a small edge around the design, which allows us to cut the fabric and discover the transparencies of the embroidery.
The buttonhole stitch is characterized by many vertical stitches very close, each stitch has a little knot on its base.
Ciao a tutti,
oggi ritorno sull'argomento del ricamo ad intaglio, per completare la lista dei punti necessari per eseguire questo tipo di lavoro. L'ultimo punto che dobbiamo ricamare è il punto festone.
Lo abbiamo già visto, parlando delle barrette, in effetti è lo stesso punto che usiamo per coprire i fili di ogni barretta presente nel disegno. Quando ricamiamo il punto festone sul tessuto, non facciamo altro che coprire il punto filza e creare un piccolo bordo intorno al disegno, il quale ci consentirà di tagliare la stoffa in eccesso e scoprire le trasparenze del ricamo.
Il punto festone è caratterizzato da una serie di punti verticali molto vicini, ciascun punto ha alla base un piccolo nodo.
Once the buttonhole stitch is completed, we can cut the fabric underneath the bars.
Una volta terminato il punto festone, possiamo tagliare il tessuto sottostante le barrette.
Read also:
Leggi anche:
venerdì 29 settembre 2017
Tatting bracelet and earrings - Braccialetto e orecchini a chiacchierino
Materials:
Perlè no 8;
2 shuttles;
crochet hook;
scissors;
beads ø 5mm;
2 paper clips;
hooks for earrings and bracelet.
Occorrente:
Perlè nr. 8;
2 navette;
uncinetto;
forbici;
perline ø 5mm;
2 graffette;
2 monachelle e un gancetto per bracciale.
All steps of this project are shown in this video.
Tutti i passaggi per realizzare di questo progetto sono mostrati nelle immagini di questo video.
Explanation/Spiegazione:
This pattern is very easy to make.
Prepare work as shown in this photo.
Questo modello è veramente facile da realizzare.
Preparate il lavoro come mostrato in questa foto.
Work a chain of 20ds, remove the first paper clip and join it to bead using the shuttle that you have in your right hand, in this way the chain will be locked. Work another chain of 20ds, remove the second shuttle and, after cutting the threads, join it to the bead. Tie the threads.
Lavorate un arco di 20nd, togliete la prima graffetta e attaccate l'arco alla perla utilizzando la navetta che avete nella mano destra, in questo modo l'arco verrà bloccato. Lavorate un altro arco di 20nd, togliete la seconda navetta e, dopo aver tagliato i fili, attaccatelo alla perla. Annodate i fili.
Work another motif at the same way and, before tying the threads, join it to the first as shown in this photo.
Work and join another motif, so to have 3 motifs interlocked.
Lavorate un altro motivo allo stesso modo e, prima di legare i fili, collegatelo al primo come mostrato in questa foto.
Lavorate e unite un altro motivo, così da avere 3 motivi collegati.
Pass the thread of a shuttle through the space between 2 chains of the first motif and tie it to the second shuttle.
Work a chain of 15ds, join into the space between 2 chains of the second motif (use the shuttle you have in your right hand as before). Work another chain of 15ds, cut threads and, before tying them join into the space of 2 chains of the third motif.
Be careful: the tension of these chains is very important in order to give the correct stability to the work.
Repeat these steps on the other side.
The first earring is finished, work the second and complete them by adding the hooks.
Passate il filo di una navetta attraverso lo spazio tra i 2 archi del primo motivo e legatelo alla seconda navetta.
Lavorate un arco di 15nd, attaccatelo nello spazio tra i due archi del secondo motivo (utilizzate la navetta che avete nella mano destra come avete fatto prima). Lavorate un altro arco di 15nd, tagliate i fili e, prima di annodarli, attaccate l'arco nello spazio tra i 2 archi del terzo motivo.
Fate attenzione: la tensione di questi archi è molto importante per dare la giusta stabilità al lavoro.
Ripetete questi passaggi sull'altro lato.
Il primo orecchino è finito, lavorate il secondo e completateli aggiungendo le monachelle.
The bracelet is worked at the same way. I have joined 8 motifs, but you can vary the length according to your need. Complete by adding the hook.
Il braccialetto è lavorato allo stesso modo. Io ho concatenato 8 motivi, ma voi potete variare la lunghezza secondo la vostra necessità. Compeltate con un gangetto.
Hope you like them... and happy tatting!
Spero vi piacciano... e buon lavoro!
lunedì 18 settembre 2017
Cutwork: triple bar - Intaglio: barretta tripla
As single bar, also the triple bar is worked during the execution of running stitch.
Come la barretta singola, anche la barretta tripla si lavora durante l'esecuzione del punto filza.
How to work...
Come si lavora...
Start working as done for the single bar.
Iniziate a lavorare come avete fatto per la barretta singola.
Come la barretta singola, anche la barretta tripla si lavora durante l'esecuzione del punto filza.
How to work...
Come si lavora...
Start working as done for the single bar.
Iniziate a lavorare come avete fatto per la barretta singola.
Once reached the 3rd part of the bar, repeat the same steps as done at the beginning.
Una volta raggiunta la terza parte della barretta, ripetete gli stessi passaggi fatti all'inizio.
Once worked the triple bar, complete the running stitch.
Una volta lavorata la barretta tripla, completate il punto filza.
Read also:
Leggi anche:
lunedì 11 settembre 2017
InWhite Tatting Jewelry Collection
I'm happy to present the first collection of tatting jewelry for bride.
Sono felice di presentare la prima collezione di gioielli a chiacchierino interamente dedicata alla sposa.
martedì 5 settembre 2017
Cutwork: single bar - Intaglio: barretta singola
Bars are an important step of cutwork embroidery technique.
Their function is to keep all motifs of drawing joined together and allow the cutting of fabric underneath.
Le barrette sono una parte importante del ricamo ad intaglio.
La loro funzione è quella di mantenere uniti tutti i motivi del disegno e consentire il taglio della stoffa sottostante.
How to work...
Come si lavora...
Bars are made while on works running stitch.
When we meet a bar, bring needle on the other side of drawing and take two or three threads of fabric.
Le barrette vengono lavorate durante l'esecuzione del punto filza.
Quando incontriamo una barretta, portiamo l'ago sull'altro lato del disegno e prendiamo due o tre fili di tessuto.
We come back and take two or three threads of fabric again.
Torniamo indietro e prendiamo di nuovo due o tre fili di tessuto.
We repeat the first step once again.
Ripetiamo il primo passaggio ancora una volta.
Now we can cover the yarns with the buttonhole stitch.
Adesso possiamo ricoprire i fili con il punto festone.
Then we continue working running stitch.
Quindi proseguiamo con il punto filza.
Read also:
Running stitch with triple bar
Buttonhole stitch
Leggi anche:
Punto filza con barretta tripla
Punto festone
Their function is to keep all motifs of drawing joined together and allow the cutting of fabric underneath.
Le barrette sono una parte importante del ricamo ad intaglio.
La loro funzione è quella di mantenere uniti tutti i motivi del disegno e consentire il taglio della stoffa sottostante.
How to work...
Come si lavora...
Bars are made while on works running stitch.
When we meet a bar, bring needle on the other side of drawing and take two or three threads of fabric.
Le barrette vengono lavorate durante l'esecuzione del punto filza.
Quando incontriamo una barretta, portiamo l'ago sull'altro lato del disegno e prendiamo due o tre fili di tessuto.
We come back and take two or three threads of fabric again.
Torniamo indietro e prendiamo di nuovo due o tre fili di tessuto.
We repeat the first step once again.
Ripetiamo il primo passaggio ancora una volta.
Now we can cover the yarns with the buttonhole stitch.
Adesso possiamo ricoprire i fili con il punto festone.
Then we continue working running stitch.
Quindi proseguiamo con il punto filza.
Read also:
Running stitch with triple bar
Buttonhole stitch
Leggi anche:
Punto filza con barretta tripla
Punto festone
domenica 27 agosto 2017
Cutwork embroidery - Ricamo ad intaglio
Who loves embroidery, certainly knows the absolute beauty of cutwork embroidery, which, despite the simplicity of shapes and stitches, never misses to enchant.
The project I propose today is an insert that can be made both in the most classic version (white or écru only) and by adding some color notes as I did.
The drawing is available on my Designs page.
Chi ama ricamare, conosce indubbiamente l'assoluta bellezza del ricamo ad intaglio che, pur nella semplicità di forme e punti, non manca mai di incantare.
Il progetto che vi propongo oggi è un inserto che può essere realizzato sia nella versione più classica (solo in bianco o écru), sia con l'aggiunta di alcune note di colore come ho fatto io.
Il disegno è scaricabile dalla mia pagina Designs.
How to work...
Come si lavora...
The execution of cutwork embroidery involves several steps of processing:
Who wants can use a frame to embroider, but this depends on how you prefer to work.
I find the use of the frame very useful when performing the running stitch and bars in order to keep the fabric well stretched, but I prefer to make buttonhole stitch without it.
L'esecuzione del ricamo ad intaglio prevede diverse fasi di lavorazione:
Chi lo desidera può utilizzare un telaio, ma questo dipende da come preferite lavorare.
Io trovo l'ausilio del telaio molto utile durante l'esecuzione del punto filza e delle barrette per mantenere il tessuto ben disteso, ma preferisco eseguire il punto festone senza telaio.
Come si lavora...
The execution of cutwork embroidery involves several steps of processing:
- Execution of the running stitch and bars;
- Covering with buttonhole stitch;
- Execution of other embroidery stitches, if present in the drawing;
- The cutting of the fabric underneath the bars.
Who wants can use a frame to embroider, but this depends on how you prefer to work.
I find the use of the frame very useful when performing the running stitch and bars in order to keep the fabric well stretched, but I prefer to make buttonhole stitch without it.
L'esecuzione del ricamo ad intaglio prevede diverse fasi di lavorazione:
- Esecuzione del punto filza e delle barrette;
- Copertura con il punto festone;
- Esecuzione di altri punti di ricamo, se presenti nel disegno;
- Eliminazione della stoffa sottostante le barrette.
Chi lo desidera può utilizzare un telaio, ma questo dipende da come preferite lavorare.
Io trovo l'ausilio del telaio molto utile durante l'esecuzione del punto filza e delle barrette per mantenere il tessuto ben disteso, ma preferisco eseguire il punto festone senza telaio.
Running Stitch - Punto filza
The first step is to delineate the outline of the drawing with a series of regular stitches. At this step, it is very important to choose from which parts of the design to start, as during the execution of the stitchs we will also have to work the bars.
It is possible to work the bars at any time, but I prefer to make them when the running stitch is already made on the other side, so I choose to work at first on the inner parts of the drawing.
Il primo passaggio consiste nel delineare il contorno del disegno con una serie di punti regolari. In questa fase è molto importante scegliere da quali parti del disegno iniziare poiché durante l'esecuzione del punto filza dovremo fare anche le barrette.
E' possibile lavorare sulle barrette in qualsiasi momento, ma io preferisco eseguirle quando dall'altro lato è già presente il punto filza, quindi scelgo inizialmente di lavorare sulle parti interne del disegno.
It is possible to work the bars at any time, but I prefer to make them when the running stitch is already made on the other side, so I choose to work at first on the inner parts of the drawing.
Il primo passaggio consiste nel delineare il contorno del disegno con una serie di punti regolari. In questa fase è molto importante scegliere da quali parti del disegno iniziare poiché durante l'esecuzione del punto filza dovremo fare anche le barrette.
E' possibile lavorare sulle barrette in qualsiasi momento, ma io preferisco eseguirle quando dall'altro lato è già presente il punto filza, quindi scelgo inizialmente di lavorare sulle parti interne del disegno.
Completed the outline, turn the work, and run a second series of stitches to cover the empty spaces left before.
Completato il contorno, ruotare il lavoro ed eseguire una seconda serie di punti per coprire gli spazi vuoti lasciati precedentemente.
Completato il contorno, ruotare il lavoro ed eseguire una seconda serie di punti per coprire gli spazi vuoti lasciati precedentemente.
In this way the outline of the drawing will be defined uniformly.
In questo modo il contorno del disegno verrà definito in maniera uniforme.
In questo modo il contorno del disegno verrà definito in maniera uniforme.